Перевод "есть путь короче" на английский

Русский
English
0 / 30
естьthere are eat there is
корочеshort
Произношение есть путь короче

есть путь короче – 32 результата перевода

Числа настолько велики... что все компьютеры мира не смогли бы их обработать.
Но возможно, возможно есть... путь короче.
- Могу поспорить, он его нашел.
The numbers are so unbelievably big, all the computers in the world could not break them down.
But maybe, just maybe there's a shortcut.
I'll bet you anything he's found it.
Скопировать
Ой, что же я?
Здесь же есть путь короче.
Извините.
Oh, Why go this way?
This is shorter.
Excuse me.
Скопировать
Числа настолько велики... что все компьютеры мира не смогли бы их обработать.
Но возможно, возможно есть... путь короче.
- Могу поспорить, он его нашел.
The numbers are so unbelievably big, all the computers in the world could not break them down.
But maybe, just maybe there's a shortcut.
I'll bet you anything he's found it.
Скопировать
Ой, что же я?
Здесь же есть путь короче.
Извините.
Oh, Why go this way?
This is shorter.
Excuse me.
Скопировать
Если вы возьмете Бэйт Джиз, мои верблюды смогут здесь пройти.
Он говорит, есть другой путь в горах.
Ребята из Палмаха уже видели это русло.
Since you have taken the village of Beit Jiza my camels can move through here.
There's another way through these hills to Jerusalem.
The Palmach boys have already found this wadi.
Скопировать
Но, возможно, я не подхожу, для того, чтобы быть монахиней?
На каждом пути есть шипы.
Мы чувствуем только те, которые ранят нас.
But supposing I am not suitable?
There are thorns in every path.
We only feel out own.
Скопировать
Это рабство.
Если вы хотите быть свободны, то есть лишь один путь - уничтожьте Генерала.
Выучите это и выучите хорошенько -
It is slavery.
If you wish to be free, there is only one way - destroy the General.
Learn this and learn it well -
Скопировать
Дружелюбным или нет.
- Есть иной путь.
- И тогда нам может быть крышка.
Friendly or not.
- There's a third course.
- That could get us killed.
Скопировать
- Сзади.
- Есть другой путь?
Эта дверь заперта. - Мы могли бы перелезть через ворота.
- At the back.
- How do we get through?
- We might be able to get over the yard gates.
Скопировать
С удовольствием, но сейчас у нас перерыв на обед.
Отправимся в путь, когда к нам присоединится мой сын, то есть принц.
- Он немного задержался.
With pleasure but unfortunately we have a lunch break.
We get on the road as soon as my son, the prince, joins us.
- He got a bit late.
Скопировать
"КИПАРИСЫ".
В Болгери местный путь из Сан Гуидо есть.
Там стройные ряды высоких кипарисов.
The cypresses:
"There at Bolgheri, high and upright,
"they go by San Guido way double-parked
Скопировать
Ты не будешь первым...
В таком случае есть только один путь: брак.
Ну, это меньшее из зол.
You won't be the first...
There's only one other way in this case: marriage.
That's the lesser evil.
Скопировать
Коммунисты не будут терять ни секунды.
У них есть только два хороших друга. Кратчайший путь к ослаблению страны и её полная дестабилизация.
И они вливают миллионы долларов, которые только могут достать евреи, в одну-единственную вещь!
The Communists didn't waste a second.
They knew only too well, my friends, that the quicker way to cripple a country is to fill it with bastards.
And then give their millions to the Jews... For one thing.
Скопировать
Но как вас зовут, когда вас зовут?
То есть... короче... как вас зовут?
Скажите мне сесть.
But what's your name? What's your name?
Seriously, tell me, what do people call you?
Tell me to sit down.
Скопировать
Имейте снисхождение.
У Вас есть право на личную каюту по пути домой.
Тогда спасибо.
Be a little kind.
As a colonel, you'll have a cabin to yourself on the boat home.
Then, thank you.
Скопировать
Это может выглядеть слишком долгим для вашего практичного ума, но у этого человека есть будущее среди нас.
Есть другие пути...
Доброе утро, еще один замечательный день, так что вставайте и сияйте
It may seem a long process, but this man has a future with us.
There are other ways... (Light orchestral music)
(PA) Good morning! It's another lovely day, so rise and shine! Life's for living!
Скопировать
Может где угодно, между нами и Монтаной.
И этот и другой путь кажутся удачными, у тебя есть я в округе, и Морган научил меня обращаться с оружием
Ох...
Could be anywhere between here and Montana.
One way and another seems lucky you've got me around, and Morgan's been teachin' me how ta handle a gun
Oh...
Скопировать
— Нога!
Короче, слушай меня, у меня есть опыт.
— Поставь...
- The leg!
Come on, listen to me, I've got experience...
Put...
Скопировать
Мальчишкой он зовет меня, бранит, как будто власть имеет из Египта меня прогнать.
Пускай узнает этот старый забияка, что много есть других путей для смерти.
Если столь великий человек беснуется, то значит, загнан он до крайности.
He calls me boy; and chides, as he had power To beat me out of Egypt;
dares me to personal combat, Caesar to Antony: let the old ruffian know I have many other ways to die;
When one so great begins to rage, he's hunted Even to falling. Give him no breath
Скопировать
Мы его пили в день первого причастия Мари.
- Ну, в добрый путь. - У тебя есть немного денег?
Я бы хотела купить кое-что в пути.
We also drank it at Marie's First Communion.
Well, have a good journey.
I'd like to buy something on the way.
Скопировать
Я жду от тебя упорного труда.
Уверена, есть больше путей, чем один.
Это все нужно съесть и выпить.
I expect you to work hard.
Sure, in more ways than one.
It's all gone.
Скопировать
Сделай это, Доктор, быстрей!
Джо, может быть есть другой путь.
Конечно есть - путь к неизмеримой славе!
Do it, Doctor, quickly!
Jo, there may be another way.
Of course there is - the way to immeasurable glory!
Скопировать
Джо, может быть есть другой путь.
Конечно есть - путь к неизмеримой славе!
Прощай, Доктор!
Jo, there may be another way.
Of course there is - the way to immeasurable glory!
Goodbye, Doctor!
Скопировать
Я очень хочу увидеть её.
Поскольку само зло - это есть болезнь, то вполне возможно, что люди смогут выработать иммунитет от неё
Хорошо.
I do want to see her again.
Since evil is a disease... it could therefore be possible to immunize man... by some form of inoculation.
Good.
Скопировать
Мы уже попрощались.
Миссис Бакстер, этот путь короче.
- Добрый вечер.
- No, thank you.
Mrs. Baxter, I think it would probably be quicker.
Good evening. - Where are the English women?
Скопировать
- Какая капризная, слушай, хулиганка!
Мне теперь из этого дома есть только 2 пути:
или я веду ее в ЗАГС, или она ведет меня к прокурору.
- No, she's insolent!
There're only two ways I can go from this house:
Either I take her to the marriage registry office... Or she takes me to the prosecutor's.
Скопировать
Вот ещё старейший тезис в мире:
В жизни важна игра, ибо она есть путь к свободе.
К какой свободе?
And this is the oldest argument in the world...
It's important to risk your life, games are a means to look for and find freedom.
What freedom?
Скопировать
Истинная красота - в знании, что за этим стоит.
И есть лишь один путь познать ее.
Я спущусь в шахты.
There is great beauty in the knowledge that lies below.
And only one way to really experience it.
I shall go to the mines.
Скопировать
В этом вся разница.
Есть несколько путей принятия решения.
Ты же можешь пойти по любому. Но если честно, есть лишь два пути.
There's a difference.
There's six ways of lookin' at this. You could look at this in 100 different ways.
I'm just sayin', let's take two ways to look at it that way.
Скопировать
Есть несколько путей принятия решения.
Но если честно, есть лишь два пути.
Кстати, послушай, я не сказал доктору, что ты только что вышел из тюрьмы.
There's six ways of lookin' at this. You could look at this in 100 different ways.
I'm just sayin', let's take two ways to look at it that way.
Now, listen, I didn't tell the doctor about you being in prison.
Скопировать
Пусть Бог покажет себя, и я познаю его.
Есть другие пути к Богу.
Дождись его в тишине, и он придет.
Let God show himself and I shall know him.
There are other paths to God.
Wait for him in silence and he will come.
Скопировать
Мы получили сообщение от капитана Дента.
Есть один судья в вашем секторе галактики, и он на пути к вам.
Конец сообщения.
Your message received from Captain Dent.
Confirm an adjudicator is in your present galactic sector and is now on his way.
Message ends.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов есть путь короче?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы есть путь короче для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение